Обратная связь Главная страница

Раздел ON-LINE >>
Информация о создателях >>
Услуги >>
Заказ >>
Главная страница >>

Алфавитный список  авторов >>
Алфавитный список  произведений >>

Почтовая    рассылка
Анонсы поступлений и новости сайта
Счетчики и каталоги


Информация и отзывы о компаниях
Цены и качество товаров и услуг в РФ


Раздел: On-line
Автор: 

Гоголь Николай Васильевич

Название: 

"Ревизор"

Страницы: [0] [1] [2] [3] [4] [5]  [6]

   
    Явление XI
   
    Хлестаков, слесарша и унтер-офицерша.
   
    Слесарша (кланяясь в ноги). Милости прошу...
   
    Унтер-офицерша. Милости прошу...
   
    Хлестаков. Да что вы за женщины?
   
    Унтер-офицерша. Унтер-офицерская жена Иванова.
   
    Слесарша. Слесарша, здешняя мещанка, Февронья Петрова Пошлепкина, отец мой...
   
    Хлестаков. Стой, говори прежде одна. Что тебе нужно?
   
    Слесарша. Милости прошу: на городничего челом бью! Пошли ему бог всякое зло! Что ни детям его, ни ему, мошеннику, ни дядьям, ни теткам его ни в чем никакого прибытку не было!
   
    Хлестаков. А что?
   
    Слесарша. Да мужу-то моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый.
   
    Хлестаков. Как же он мог это сделать?
   
    Слесарша. Сделал мошенник, сделал - побей бог его на том и на этом свете! Чтобы ему, если и тетка есть, то и тетке всякая пакость, и отец если жив у него, то чтоб и он, каналья, околел или поперхнулся навеки, мошенник такой! Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне. "На что, говорит, тебе муж? он уж тебе не годится". Да я-то знаю - годится или не годится; это мое дело, мошенник такой! "Он, говорит, вор; хоть он теперь и не украл, да все равно, говорит, он украдет, его и без того на следующий год возьмут в рекруты". Да мне-то каково без мужа, мошенник такой! Я слабый человек, подлец ты такой! Чтоб всей родне твоей не довелось видеть света божьего! А если есть теща, то чтоб и теще...
   
    Хлестаков. Хорошо, хорошо. Ну, а ты? (Выпровожает старуху.)
   
    Слесарша (уходя.) Не позабудь, отец наш! будь милостив!
   
    Унтер-офицерша. На городничего, батюшка, пришла...
   
    Хлестаков. Ну, да что, зачем? говори в коротких словах.
   
    Унтер-офицерша. Высек, батюшка!
   
    Хлестаков. Как?
   
    Унтер-офицерша. По ошибке, отец мой! Бабы-то наши задрались на рынке, а полиция не подоспела да схвати меня. Да так отрапортовали: два дни сидеть не могла.
   
    Хлестаков. Так что ж теперь делать?
   
    Унтер-офицерша. Да делать-то, конечно, нечего. А за ошибку-то повели ему заплатить штрафт. Мне от своего счастья неча отказываться, а деньги бы мне теперь очень пригодились.
   
    Хлестаков. Хорошо, хорошо. Ступайте, ступайте! я распоряжусь.
   
    В окно высовываются руки с просьбами.
   
    Да кто там еще? (Подходит к окну.) Не хочу, не хочу! Не нужно, не нужно! (Отходя.) Надоели, черт возьми! Не впускай, Осип!
   
    Осип (кричит в окно). Пошли, пошли! Не время, завтра приходите!
   
    Дверь отворяется, и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанной щекою; за нею в перспективе показывается несколько других.
   
    Пошел, пошел! чего лезешь? (Упирается первому руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь.)
   
    Явление XII
   
    Хлестаков и Марья Антоновна.
   
    Марья Антоновна. Ах!
   
    Хлестаков. Отчего вы так испугались, сударыня?
   
    Марья Антоновна. Нет, я не испугалась.
   
    Хлестаков (рисуется.) Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который... Осмелюсь ли спросить вас: куда вы намерены были идти?
   
    Марья Антоновна. Право, я никуда не шла.
   
    Хлестаков. Отчего же, например, вы никуда не шли?
   
    Марья Антоновна. Я думала, не здесь ли маменька...
   
    Хлестаков. Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли?
   
    Марья Антоновна. Я вам помешала. Вы занимались важными делами.
   
    Хлестаков (рисуется.) А ваши глаза лучше, нежели важные дела... Вы никак не можете мне помешать, никаким образом не можете; напротив того, вы можете принести удовольствие.
   
    Марья Антоновна. Вы говорите по-столичному.
   
    Хлестаков. Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? но нет, вам должно не стул, а трон.
   
    Марья Антоновна. Право, я не знаю... мне так нужно было идти. (Села.)
   
    Хлестаков. Какой у вас прекрасный платочек!
   
    Марья Антоновна. Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над провинциальными.
   
    Хлестаков. Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку.
   
    Марья Антоновна. Я совсем не понимаю, о чем вы говорите: какой-то платочек... Сегодня какая странная погода!
   
    Хлестаков. А ваши губки, сударыня, лучше, нежели всякая погода.
   
    Марья Антоновна. Вы все эдакое говорите... Я бы вас попросила, чтоб вы мне написали лучше на память какие-нибудь стишки в альбом. Вы, верно, их знаете много.
   
    Хлестаков. Для вас, сударыня, все что хотите. Требуйте, какие стихи вам?
   
    Марья Антоновна. Какие-нибудь эдакие - хорошие, новые.
   
    Хлестаков. Да что стихи! я много их знаю.
   
    Марья Антоновна. Ну, скажите же, какие же вы мне напишете?
   
    Хлестаков. Да к чему же говорить? я и без того их знаю.
   
    Марья Антоновна. Я очень люблю их...
   
    Хлестаков. Да у меня много их всяких. Ну, пожалуй, я вам хоть это: "О ты, что в горести напрасно на бога ропщешь, человек!.." Ну и другие... теперь не могу припомнить; впрочем, это все ничего. Я вам лучше вместо этого представлю мою любовь, которая от вашего взгляда... (Придвигая стул.)
   
    Марья Антоновна. Любовь! Я не понимаю любовь... я никогда и не знала, что за любовь... (Отодвигая стул.)
   
    Хлестаков (придвигая стул). Отчего ж вы отдвигаете свой стул? Нам лучше будет сидеть близко друг к другу.
   
    Марья Антоновна (отдвигаясь). Для чего ж близко? все равно и далеко.
   
    Хлестаков (придвигаясь). Отчего ж далеко? все равно и близко
   
    Марья Антоновна (отдвигается). Да к чему ж это?
   
    Хлестаков (придвигаясь). Да ведь вам только кажется, что близко; а вы вообразите себе, что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объятия.
   
    Марья Антоновна (смотрит в окно). Что это там как будто бы полетело? Сорока или какая другая птица?
   
    Хлестаков (целует ее в плечо и смотрит в окно.) Это сорока.
   
    Марья Антоновна (встает в негодовании.) Нет, это уж слишком... Наглость такая!..
   
    Хлестаков (удерживая ее). Простите, сударыня, я это сделал от любви, точно от любви.
   
    Марья Антоновна. Вы почитаете меня за такую провинциалку... (Силится уйти.)
   
    Хлестаков (продолжая удерживать ее.) Из любви, право, из любви. Я так только, пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! Я готов на коленках просить у вас прощения. (Падает на колени.) Простите же, простите! Вы видите, я на коленях.
   
    Явление XIII
   
    Те же и Анна Андреевна.
   
    Анна Андреевна (увидев Хлестакова на коленях). Ах, какой пассаж!
   
    Хлестаков (вставая) А, черт возьми!
   
    Анна Андреевна (дочери). Это что значит, сударыня! Это что за поступки такие?
   
    Марья Антоновна. Я, маменька...
   
    Анна Андреевна. Поди прочь отсюда! слышишь: прочь, прочь! И не смей показываться на глаза.
   
    Марья Антоновна уходит в слезах.
   
    Анна Андреевна. Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление...
   
    Хлестаков (в сторону). А она тоже очень аппетитна, очень недурна. (Бросается на колени.) Сударыня, вы видите, я сгораю от любви.
   
    Анна Андреевна. Как, вы на коленях? Ах, встаньте, встаньте! здесь пол совсем нечист.
   
    Хлестаков Нет, на коленях, непременно на коленях! Я хочу знать, что такое мне суждено: жизнь или смерть.
   
    Анна Андреевна. Но позвольте, я еще не понимаю вполне значения слов. Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчет моей дочери?
   
    Хлестаков Нет, я влюблен в вас. Жизнь моя на волоске. Если вы не увенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования. С пламенем в груди прошу руки вашей.
   
    Анна Андреевна. Но позвольте заметить: я в некотором роде... я замужем.
   
    Хлестаков Это ничего! Для любви нет различия; и Карамзин сказал: "Законы осуждают". Мы удалимся под сень струй... Руки вашей, руки прошу!
   
    Явление XIV
   
    Те же и Марья Антоновна, вдруг вбегает.
   
    Марья Антоновна. Маменька, папенька сказал, чтобы вы... (Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает.) Ах, какой пассаж!
   
    Анна Андреевна. Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.
   
    Марья Антоновна (сквозь слезы). Я, право, маменька, не знала...
   
    Анна Андреевна. У тебя вечно какой-то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них? не нужно тебе глядеть на них. Тебе есть примеры другие - перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать.
   
    Хлестаков (схватывая за руку дочь). Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь!
   
    Анна Андреевна (с изумлением). Так вы в нее?..
   
    Хлестаков. Решите: жизнь или смерть?
   
    Анна Андреевна. Ну вот видишь, дура, ну вот видишь: из-за тебя, этакой дряни, гость изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала как сумасшедшая. Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты недостойна такого счастия.
   
    Марья Антоновна. Не буду, маменька. Право, вперед не буду.
   
    Явление XV
   
    Те же и городничий впопыхах.
   
    Городничий. Ваше превосходительство! не погубите! не погубите!
   
    Хлестаков. Что с вами?
   
    Городничий. Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла.
   
    Хлестаков. Провались унтер-офицерша - мне не до нее!
   
    Городничий. Не верьте, не верьте! Это такие лгуны... им вот эдакой ребенок не поверит. Они уж и всему городу известны за лгунов. А насчет мошенничества, осмелюсь доложить: это такие мошенники, каких свет не производил.
   
    Анна Андреевна. Знаешь ли ты, какой чести удостоивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери.
   
    Городничий. Куда! куда!.. Рехнулась, матушка! Не извольте гневаться, ваше превосходительство: она немного с придурью, такова же была и мать ее.
   
    Хлестаков. Да, я точно прошу руки. Я влюблен.
   
    Городничий. Не могу верить, ваше превосходительство!
   
    Анна Андреевна. Да когда говорят тебе?
   
    Хлестаков. Я не шутя вам говорю... Я могу от любви свихнуть с ума.
   
    Городничий. Не смею верить, не достоин такой чести.
   
    Хлестаков. Да, если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я черт знает что готов...
   
    Городничий. Не могу верить: изволите шутить, ваше превосходительство!
   
    Анна Андреевна. Ах, какой чурбан в самом деле! Ну, когда тебе толкуют?
   
    Городничий. Не могу верить.
   
    Хлестаков. Отдайте, отдайте! Я отчаянный человек, я решусь на все: когда застрелюсь, вас под суд отдадут.
   
    Городничий. Ах, боже мой! Я, ей-ей, не виноват ни душою, ни телом. Не извольте гневаться! Извольте поступать так, как вашей милости угодно! У меня, право, в голове теперь... я и сам не знаю, что делается. Такой дурак теперь сделался, каким еще никогда не бывал.
   
    Анна Андреевна. Ну, благословляй!
   
    Хлестаков подходит с Марьей Антоновной.
   
    Городничий. Да благословит вас бог, а я не виноват.
   
    Хлестаков целуется с Марьей Антоновной. Городничий смотрит на них.
   
    Что за черт! в самом деле! (Протирает глаза.) Целуются! Ах, батюшки, целуются! Точный жених! (Вскрикивает, подпрыгивая от радости.) Ай, Антон! Ай, Антон! Ай,городничий! Вона, как дело-то пошло!
   
    Явление XVI
   
    Те же и Осип.
   
    Осип.Лошади готовы.
   
    Хлестаков. А, хорошо... я сейчас.
   
    Городничий. Как-с? Изволите ехать?
   
    Хлестаков. Да, еду.
   
    Городничий. А когда же, то есть... вы изволили сами намекнуть насчет, кажется, свадьбы?
   
    Хлестаков. А это... На одну минуту только... на один день к дяде - богатый старик; а завтра же и назад.
   
    Городничий. Не смеем никак удерживать, в надежде благополучного возвращения.
   
    Хлестаков. Как же, как же, я вдруг. Прощайте, любовь моя... нет, просто не могу выразить! Прощайте, душенька! (Целует ее ручку.)
   
    Городничий. Да не нужно ли вам в дорогу чего-нибудь? Вы изволили, кажется, нуждаться в деньгах?
   
    Хлестаков. О нет, к чему это? (Немного подумав.) А впрочем, пожалуй.
   
    Городничий. Сколько угодно вам?
   
    Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста, - я не хочу воспользоваться вашею ошибкою, - так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
   
    Городничий. Сейчас! (Вынимает из бумажника.) Еще, как нарочно, самыми новенькими бумажками.
   
    Хлестаков. А, да! (Берет и рассматривает ассигнации.) Это хорошо. Ведь это, говорят, новое счастье, когда новенькими бумажками.
   
    Городничий. Так точно-с.
   
    Хлестаков. Прощайте, Антон Антонович! Очень обязан за ваше гостеприимство. Я признаюсь от всего сердца: мне нигде не было такого хорошего приема. Прощайте, Анна Андреевна! Прощайте, моя душенька Марья Антоновна!
   
    Выходят. За сценой:
   
    Голос Хлестакова. Прощайте, ангел души моей Марья Антоновна!
   
    Голос городничего. Как же это вы? прямо так на перекладной и едете?
   
    Голос Хлестакова. Да, я привык уж так. У меня голова болит от рессор.
   
    Голос ямщика. Тпр...
   
    Голос городничего. Так, по крайней мере, чем-нибудь застлать, хотя бы ковриком. Не прикажете ли, я велю подать коврик? Голос Хлестакова. Нет, зачем? это пустое; а впрочем, пожалуй, пусть дают коврик.
   
    Голос городничего. Эй, Авдотья! ступай в кладовую, вынь ковер самый лучший - что по голубому полю, персидский. Скорей!
   
    Голос ямщика. Тпр...
   
    Голос городничего. Когда же прикажете ожидать вас?
   
    Голос Хлестакова. Завтра или послезавтра.
   
    Голоса Осипа. А, это ковер? давай его сюда, клади вот так! Теперь давай-ка с этой стороны сена.
   
    Голос ямщика. Тпр...
   
    Голоса Осипа. Вот с этой стороны! сюда! еще! хорошо. Славно будет. (Бьет рукою по ковру.) Теперь садитесь, ваше благородие!
   
    Голос Хлестакова. Прощайте, Антон Антонович!
   
    Голос городничего. Прощайте, ваше превосходительство!
   
    Женские голоса. Прощайте, Иван Александрович!
   
    Голос Хлестакова. Прощайте, маменька!
   
    Голос ямщика. Эй вы, залетные!
   
    Колокольчик звенит. Занавес опускается.
   
    * ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ *
   
    Та же комната
   
    Явление I
   
    Городничий,Анна Андреевна и Марья Антоновна.
   
    Городничий. Что, Анна Андреевна? а? Думала ли ты что-нибудь об этом? Этой богатый приз, канальство! Ну, признайся откровенно: тебе и во сне не виделось - просто из какой-нибудь городничихи и вдруг... фу ты, канальство!..с каким дьяволом породнилась!
   
    Анна Андреевна. Совсем нет; я давно это знала. Это тебе в диковинку, потому что ты простой человек, никогда не видел порядочных людей.
   
    Городничий. Я сам, матушка, порядочный человек. Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались! а, Анна Андреевна? Высокого полета, черт побери! Постой же, теперь я задам перцу все этим охотникам подавать просьбы и доносы. Эй, кто там?
   
    Входит квартальный.
   
    А, это ты, Иван Карпович! Призови-ка сюда, брат, купцов! Вот я их, каналий! Так жаловаться на меня? Вишь ты, проклятый иудейский народ! Постойте ж, голубчики! Прежде я вас кормил до усов только, а теперь накормлю до бороды. Запиши всех, кто только ходил бить челом на меня, и вот этих больше всего писак, писак, которые закручивали им просьбы. Да объяви всем, чтоб знали: что вот, дискать, какую честь бог послал городничему, - что выдает дочь свою не то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за такого, что и на свете еще не было, что может все сделать, все, все, все! Всем объяви, чтобы все знали. Кричи во весь народ, валяй в колокола, черт возьми! Уж когда торжество, так торжество!
   
    Квартальный уходит.
   
    Так вот как, Анна Андреевна, а? Как же мы теперь, где будем жить? здесь или в Питере?
   
    Анна Андреевна. Натурально, в Петербурге. Как можно здесь оставаться!
   
    Городничий. Ну, в Питере так в Питере; а оно хорошо бы и здесь. Что, ведь, я думаю, уже городничество тогда к черту, а, Анна Андреевна?
   
    Анна Андреевна. Натурально, что за городничество!
   
    Городничий. Ведь оно, как ты думаешь, Анна Андреевна, теперь можно большой чин зашибить, потому что он запанибрата со всеми министрами и во дворец ездит, так поэтому может такое производство сделать, что со временем и в генералы влезешь. Как ты думаешь, Анна Андреевна: можно влезть в генералы?
   
    Анна Андреевна. Еще бы! конечно, можно.
   
    Городничий. А, черт возьми, славно быть генералом! Кавалерию повесят тебе через плечо. А какую кавалерию лучше, Анна Андреевна: красную или голубую?
   
    Анна Андреевна. Уж конечно, голубую лучше.
   
    Городничий. Э? вишь, чего захотела! хорошо и красную. Ведь почему хочется быть генералом? - потому что, случится, поедешь куда-нибудь - фельдъегеря и адъютанты поскачут везде вперед: "Лошадей!" И там на станциях никому не дадут, все дожидается: все эти титулярные, капитаны, городничие, а ты себе и в ус не дуешь. Обедаешь где-нибудь у губернатора, а там - стой, городничий! Хе, хе, хе! (Заливается и помирает со смеху.) Вот что, канальство, заманчиво!
   
    Анна Андреевна. Тебе все такое грубое нравится. Ты должен помнить, что жизнь нужно совсем переменить, что твои знакомые будут не то что какой-нибудь судья-собачник, с которым ты ездишь травить зайцев, или Земляника; напротив, знакомые твои будут с самым тонким обращением: графы и все светские... Только я, право, боюсь за тебя: ты иногда вымолвишь такое словцо, какого в хорошем обществе никогда не услышишь.
   
    Городничий. Что ж? ведь слово не вредит.
   
    Анна Андреевна. Да хорошо, когда ты был городничим. А там ведь жизнь совсем другая.
   
    Городничий. Да, там, говорят есть две рыбицы: ряпушка и корюшка, такие, что только слюнка потечет, как начнешь есть.
   
    Анна Андреевна. Ему все бы только рыбки! Я не иначе хочу, чтоб наш дом был первый в столице и чтоб у меня в комнате такое было амбре, чтоб нельзя было войти и нужно было только этак зажмурить глаза. (Зажмуривает глаза и нюхает.) Ах, как хорошо!
   
    Явление II
   
    Те же и купцы.
   
    Городничий. А! Здорово, соколики!
   
    Купцы (кланяясь). Здравия желаем, батюшка!
   
    Городничий. Что, голубчики, как поживаете? как товар идет ваш? Что, самоварники, аршинники, жаловаться? Архиплуты, протобестии, надувалы мирские! жаловаться? Что, много взяли? Вот, думают, так в тюрьму его и засадят!.. Знаете ли вы, семь чертей и одна ведьма вам в зубы, что...
   
    Анна Андреевна. Ах, боже мой, какие ты, Антоша, слова отпускаешь!
...
Страницы: [0] [1] [2] [3] [4] [5]  [6]

Обратная связь Главная страница

Copyright © 2010.
ЗАО АСУ-Импульс.

Пишите нам по адресу : info@e-kniga.ru