Обратная связь Главная страница

Раздел ON-LINE >>
Информация о создателях >>
Услуги >>
Заказ >>
Главная страница >>

Алфавитный список  авторов >>
Алфавитный список  произведений >>

Почтовая    рассылка
Анонсы поступлений и новости сайта
Счетчики и каталоги


Информация и отзывы о компаниях
Цены и качество товаров и услуг в РФ


Раздел: On-line
Автор: 

Гете Иоганн Вольфганг

Название: 

"Фауст"

Страницы: [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]  [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43]

   
    Я к вам пристану.
   
    Гомункул
   
    Визитка – это своего рода маленькая презентация о человеке. Деловой бизнесмен всегда имеет под рукой свои визитки, дабы не быть чересчур болтливым и сэкономить своё время. Визитка должна отображать как можно больше информации о своём владельце. И конечно качество визитки тоже должно быть на высоте. Быстрая печать визиток в Москве , удовлетворит пожелания любого клиента.
   
   
    Трех духов выход к океану.
   
    Родосские тельхины с трезубцем Нептуна подплывают на морских конях и драконах.
   
    Хор
   
    Мы этот трезубец сковали Нептуну,
    Он им усмиряет валы и буруны.
    Когда Громовержца удары гремят,
   
    Нептун отвечает на грома раскат.
    Зубчатые молнии падают в воду,
    Косматые волны встают к небосводу,
    А все, что меж ними, то обречено
    В неравной борьбе погрузиться на дно.
    Жезл этот нам передан временно в руки,
    Чтоб праздник прошел без заботы и скуки.
   
    Сирены
   
    Вам, молитвенникам лета,
    Солнца и дневного света,
    Мы, поклонницы луны,
    Кланяемся с вышины.
   
    Тельхины
   
    Богиня ночная, ты тем благодатней,
    Что дышишь без зависти славою братней.
    Ты ждешь с нетерпеньем, чтоб остров Родос
    Свой гимн, славословящий солнце, принес.
    Начав восхожденье из глуби бездонной,
    Сияя, глядит Аполлон с небосклона
    На море, на остров, на горы, луга,
    На улицы города и берега.
    А если случайно их мгла затуманит,
    Луч лишний, другой, и тумана не станет.
    И бог узнает себя в сотне картин,
    Он кроток, он юноша, он исполин.
    Мы образ его изваяли впервые,
    Придав божеству очертанья людские.
   
    Протей
   
    Пускай гордятся, самохвалы!
    Стихии солнечной нимало
    Не нужны мертвые дела.
    Они кричат, как о победе,
    О выделке богов из меди,
    Как будто б польза в том была.
    Стоят недолго истуканы,
    И лава первого вулкана
    Растапливает их литье.
    Существование на суше
    Ведет к ничтожеству, к бездушью
    И обрекает на нытье.
    Итак, в извечную пучину
    Скорее на спине дельфина
    Перебирайся на житье.
    (Превращается в дельфина.)
    Сбеги по отмелям песчаным
    На обрученье с Океаном,
    В котором - счастие твое.
   
    Фалес
   
    Пленись задачей небывалой,
    Начни творенья путь сначала.
    С разбегу двигаться легко.
    Меняя формы и уклоны,
    Пройди созданий ряд законный, -
    До человека далеко.
    Гомункул садится на Протея-дельфина,
   
    Протей
   
    Доверься морю, дух без плоти!
    Кружась в его водовороте,
    Носись по прихоти любой.
    Не думай только, диво эко,
    Догнать в развитье человека,
    А то все кончено с тобой.
   
    Фалес
   
    Смотря как к делу подойдете:
    Порой и человек в почете.
   
    Протей
    (Фалесу)
   
    Да, если он на твой покрой,
    То долго помнится такой.
    Ты у меня ведь на примете
    Уже не первое столетье.
   
    Сирены
    (на скалах)
   
    Что за облака белеют
    Венчиком вокруг луны?
    Голуби влюбленно реют,
    Страстью к ней привлечены.
    Как в святилище пафосском,
    Нежно воркованье стай.
    Их горячим отголоском
    Праздник полон через край.
   
    Нерей
    (подходя к Фалесу)
   
    Можно счесть за испаренья
    Это лунное кольцо.
    Духи, мы иного мненья:
    Здесь другое налицо.
    Это голуби Венеры
    В свите дочери моей
    Прорезают атмосферу,
    Вихря всякого резвей.
   
    Фалес
   
    Чту и я, как все, богиню
    И считаю, что везде
    Надо содержать святыню
    В теплом, обжитом гнезде.
   
    Псиллы и марсы
    (плывя на морских быках, тельцах и баранах)
   
    На Кипре, в глухом углубленье,
    Вдали от морского волненья,
    Разливов и землетрясений,
    В пещере, закрытой чужим,
    В блаженном краю безмятежном,
    Овеянном вечным, безбрежным,
    Чарующим ветром морским,
    Мы, в жизни видавшие виды,
    Служители дивной Киприды,
    Ее колесницы храним.
    Когда же ночною порою
    При ласковом плеске прибоя
    Мы дочь твою, детище влаги,
    Украдкой вывозим на мыс
    В коралловой той колымаге,
    Ничто нам не сбавит отваги,
    Ничей не пугает девиз:
    Креста ли или полумесяца,
    Орла иль крылатого льва.
    Цари пусть враждуют и бесятся,
    Природа, как прежде, жива.
    И уничтожают ли пажити
    И гибнут в боях города,
    Вы нам никогда не закажете
    Пути с Галатеей сюда.
   
    Сирены
   
    Выделяясь станом дюжим,
    Нереиды во весь рост
    Замыкают полукружьем
    Шествия морского хвост.
    И, вся в мать свою, богиню,
    Меж дорид, своих сестер,
    Галатея в середине
    Выплывает на простор.
    Несмотря на свой бесстрастный,
    Олимпийский, вечный род,
    По-людски она прекрасна
    Ид как смертная, влечет.
   
    Дориды
    (проплывая на дельфинах мимо Нерея, хором)
   
    Мы своих супругов юных
    Показать хотим отцу.
    Месяц, в переливах лунных
    Свет разлей по их лицу!
   
    (Нерею.)
    Этих молодых матросов,
    Выброшенных близ земли,
    Мы нашли среди утесов,
    Обогрели и спасли.
    И теперь от них в награду
    Мы получим жар любви,
    Ты ж, не отвращая взгляда,
    Наш союз благослови.
   
    Нерей
   
    Двойным добром должно считаться
    Добра плодами наслаждаться.
   
    Дориды
   
    Если ты не осудил
    Нас, что мы судьбою вертим,
    Одари их всех бессмертьем,
    Как и нас ты одарил.
   
    Нерей
   
    Порадуйтесь прекрасным пленным
    И можете их взять в мужья,
    Но Зевс лишь делает нетленным,
    В чем властен он, не властен я.
    Вас волны зыблют, как качели,
    И так же зыблема любовь.
    Когда пройдет ее похмелье,
    Верните на берег их вновь.
   
    Дориды
   
    Счастливый путь вам, дорогим,
    Расстанемся на полдороге.
    Мы вечной верности хотим,
    Которой не желают боги.
   
    Юноши
   
    О, если бы нас, моряков;
    Всегда, как вы, ласкали,
    Мы лучшего бы до веков
    Скончанья не желали.
   
    Галатея приближается на своей раковине, превращенной в колесницу.
   
    Нерей
   
    Ты здесь, моя прелесть?
   
    Галатея
   
    Отец! О, судьбина!
    Мне глаз не отвесть. Погодите, дельфины!
   
    Нерей
   
    Уже их нет, проплыли мимо
    Станицею неудержимой,
    Ушли, меня не захватив,
    Что им сердечный мой порыв?
    Но и единственному взгляду
    В теченье года сердце радо.
   
    Фалес
   
    Слава вам! Слава вам дважды!
    Я ожил, цвету, торжествую
    И большего в мире не жажду.
    Я истину понял живую:
    Вся жизнь из воды происходит.
    Вода все храпит, производит.
    Когда б не скоплялся туман,
    И туч не рождал океан,
    И дождь не струился ручьями,
    И реки, наполнившись, сами
    Опять не впадали в моря,
    Где были бы горы со льдами,
    Долины и все мирозданье?
    Вода, из себя все творя,
    Все зиждет, вся жизнь - в океане!
   
    Эхо
    (хор всех рядов)
   
    Источник всего в океане!
   
    Нерей
   
    Они свернули, но не вспять,
    А в сторону, за эти скалы,
    На вольную морскую гладь.
    Но колесница из коралла,
    В которой дочку увезли,
    Еще виднеется вдали
    Светящеюся точкой малой.
    Ее всегда я отличу,
    Как звездочку, или свечу,
    Или язык огня средь дыма,
    Или знакомый взгляд любимый,
    Подобный яркому лучу
    В чужой толпе неисчислимой.
   
    Гомункул
   
    В воде еще всесильней
    Горит моя светильня
    Среди чудес вокруг.
   
    Протей
   
    В особенности странно,
    Что твой колпак стеклянный
    Дает чудесный звук.
   
    Нерей
   
    Но что там за новый таинственный случай
    Замедлил движенье ватаги плавучей?
    Вкруг раковины и у ног Галатеи
    Пылает огонь то сильней, то слабее,
    Как будто приливом любви пламенея.
   
    Фалес
    По-видимому, по совету Протея
    Гомункул охвачен томленья огнем.
    Мне слышатся стоны. Вот вскрик потрясенья,
    Несчастный на трон налетает стеклом,
    Стекло разбивается, а наполненье,
    Светясь, вытекает в волну целиком.
   
    Сирены
   
    Как пышут и светятся волны прибвя,
    Друг друга гоня и сшибаясь гурьбою!
    Всем морем чудесный огонь овладел,
    И блещут в воде очертания тел.
   
    Хвала тебе, Эрос, огонь первозданный,
    Объявший собою всю ширь океана!
    Слава чуду и хваленье
    Морю в пламени и пене?
    Слава влаге и огню!
    Слава редкостному дню!
    Все вместе
    Слава воздуху! Хвала
    Тайнам суши без числа!
    Всем у этой переправы
    Четырем стихиям слава!
   
    АКТ ТРЕТИЙ
   
    ПЕРЕД ДВОРЦОМ МЕНЕЛАЯ В СПАРТЕ
   
    Входит Елена в сопровождении хора пленных троянок с Панталидой, предводительницей хора, во главе.
   
    Елена
   
    Елена, славой и стыдом покрытая,
    Я с берега иду, с недавней высадки,
    Еще от корабельной качки пьяная.
    Нас волны только что на гребнях пенистых
    Доставили с полей унылой Фригии
    Напором Эвра и Нептуна милостью
    Сюда, в родной валив. Пока у берега
    Среди своих отважнейших сподвижников
    Царь Менелай свое прибытье празднует,
    Прими меня радушно, дом возвышенный,
    Который Тиндарей, отец мол, выстроил
    Здесь, на холме Паллады. В годы детские,
    Когда "; сестрой я здесь играла, с братьями,
    С Кастором и Поллуксом, с Клитемнестрою,
    Дом этот в Спарте был отделан с роскошью.
    Ну, здравствуйте, дверные створки медные!
    В пролете вашем, широко распахнутом,
    Мне Менелай, жених-избранник, некогда
    Явился гостем, празднично разряженным.
    Откройтесь снова мне, чтоб поручение
    Цари могла исполнить я с поспешностью,
    Как истинной супруге полагается.
    Я в дверь войду, и пусть за ней останется
    Событий ужас, что меня преследовал
    Вплоть до сего мгновенья в дни истекшие.
    С тех самых пор, как я с порога этого
    В Цитеры храм отправилась с беспечностью
    И там была фригийцем дерзко схвачена,
    Случилось в мире столько необычного!
    Чужим приятно это пересказывать,
    Но слушать тяжело самим участникам,
    Которых жизнь, как сказку, приукрасили.
   
    Хор
   
    Не брезгуй, светлая госпожа,
    Завидно редким даром своим.
    Единственная из многих, ты
    Возвысилась своей красотой.
    Герою предшествует имени шум,
    Он этим и горд.
    Но склоняется самый упрямый гордец
    Пред могуществом красоты.
   
    Елена
   
    Довольно! Муж мой, высадившись на бере,
    Меня вперед со взморья выслал к городу,
    С какою целью, остается тайною.
    Кто я? Его жена, царица прежняя,
    Иль к жертвоприношенью предназначена
    За мужнины страданья и за бедствия,
    Из-за меня изведанные греками?
    Свободна я или в плену - не ведаю.
    Двусмысленность судьбы и славы двойственность
    Мне дали боги в роковые спутники,
    И грозное присутствие неясности
    Со мною даже у порога этого.
    Муж слова мне на корабле не вымолвил,
    Почти со мною не встречаясь взглядами,
    Как будто мне задумывал недоброе.
    Когда ж у рукавов Эврота к берегу
    Носы передних кораблей приблизились,
    Он, словно по внушенью бога, вымолвил:
    "Здесь по-положенному выйдут воины,
    И я на взморье смотр рядам их сделаю.
    Ты ж подымайся по речному берегу,
    Коней гоня лугами травянистыми
    Священного Эврота, до излучины,
    Где прежде простиралась местность сельская
    И выстроен Лакедемон впоследствии,
    Со всех сторон горами грозно стиснутый.
    В жилище царском с башнями высокими
    Обследуй, что за это время сделали
    Служанки под надзором старой ключницы.
    Старуха пусть тебе покажет множество
    Сокровищ, нам твоим отцом завещанных,
    Которые и я безостановочно
    Копил в года военные и мирные.
    Ты все найдешь в порядке установленном.
    Ведь это властелина преимущество,
    Что он находит все по возвращении
    На месте том, где было им оставлено.
    Менять уклад не вправе подчиненные".
   
    Хор
   
    Имущества великолепный вид
    Тебе порадует сердце и взор.
    Внушительные золотые венцы
    Лежат, замерев в вековой полутьме.
    Войди в хранилище, вызов им брось
    И видом своим покори.
    Померяйся силами с блеском убранств,
    Кто краше, они или ты.
   
    Елена
   
    Вот что гласило дальше слово царское:
    "Когда же вдоволь ты удостоверишься,
    Что все в порядке, размести треножники,
    Как заблагорассудишь ты, и выложи
    Все, что бывает под рукой старейшины,
    Свершающего жертвоприношение.
    Поставь котлы, тазы и блюда плоские,
    Налей воды из родника священного
    В кувшины, заготовь сухого топлива
    И острый нож, заботливо отточенный,
    На видном месте положи. Дальнейшее
    Предоставляю твоему решению".
    Так он сказал, прощаясь, не прибавивши,
    Животное иль человека хочет он
    Заклать богам. Здесь есть о чем задуматься,
    Но я не беспокоюсь. Боги ведают,
    Что надо и что нет, и так и сделают,
    Чем люди ни считали б их веления,
    Добром иль злом. Что решено бессмертными;
    То, смертные, должны суметь мы вынести.
    Жрец подымал порой топор над жертвою,
    А опустить не мог: тому помехою
    Бывало приближенье неприятеля
    Иль бога подоспевшего вмешательство.
   
    Хор
   
    Что предначертано, знать не ищи.
    Смело, царица, входи
    И не робей!
    Зло и добро
    Застигают врасплох.
    Тем, кто предскажет их наперед,
    Не верит никто.
    Троя горела, мы видели смерть,
    Смерть пред глазами, смерть и позор,
    Ну, а теперь разве мы не в живых,
    Разве не солнце над нами, не твердь,
    Разве пред нами не ты, госпожа,
    Лучшее чудо земли?
   
    Елена
   
    Ну, будь что будет. Что бы ни грозило мне,
    Я во дворец войду безотлагательно,
    Которого увидеть я не чаяла,
    В который я вернуться не надеялась,
    Который чудом снова тем не менее
    Передо мной. Через ступени лестницы
    Я девочкой привыкла перепрыгивать.
    А ныне, видно, нет былого мужества,
    И ноги подо мною подгибаются.
    (Уходит во дворец.)
   
    Хор
   
    Эй, не вешать голов,
    Бедные пленницы!
    Нечего унывать!
    Радуйтесь: госпожа
    Елена венчанная
    В этот счастливый час,
    Поздно, зато тем уверенней
    К отчему очагу
    Возвращается.
    Славьте богов - обновителей,
    Восстановителей прежнего,
    Вновь приводящих на родину.
    Освобожденный взмывает,
    Словно на крыльях,
    Над испытаниями.
    Узник же, руки простерши,
    Рвется напрасно
    Вдаль за ограду зубчатую
    Из темницы решетчатой.
    Но ее, но изгнанницу
    Выхватил бог из грозы
    И назад перенес
    Из разрушенной Трои
    В этот древний, украшенный заново
    Отчий дом,
    Чтоб после мук и блаженств
    Неописанных
    Здесь она освежила
    Память детства и юности.
   
    Панталида
    (в качестве предводительницы хора)
   
    Не торжествуйте, сестры, преждевременно.
    Умолкните, взглянув на дверь дворцовую,
    Вы видите? Царица возвращается
    Из внутренних покоев быстрой поступью.
    Царица, в доме что тебя расстроило?
...
Страницы:

Обратная связь Главная страница

Copyright © 2010.
ЗАО АСУ-Импульс.

Пишите нам по адресу : info@e-kniga.ru