Для повторенья шутки старой.
         
         Мефистофель 
         (к зрителям)
     
     Пожалуй,  редко встретишь человека, который  спокойно относится  к сладостям. Все, от мала до велика,  любят конфеты, тортики, пирожные. Если уставшему мужчине предложить вкусный 
ореховый торт, то усталость улетучится мгновенно. Это не выдумка, а вполне осознанный факт. Сладкое способствует работе мозга. И, если Вы целый день сидели за компьютером, то плитка шоколада пойдет Вам  только на пользу.
         
         Ну и открытье откопал! 
         Сто тысяч лет я это знал.
         
         Фауст 
         (страстно продолжая)
         
         Морское это полноводье, 
         Подкрадываясь на часы, 
         Приносит на века бесплодье 
         Земле прибрежной полосы. 
         Недолговечно волн злорадство, 
         Пуста достигнутая цель, 
         И море очищает мель, 
         Опустошив земли богатства. 
         Разбушевавшуюся бездну 
         Я б властно обуздать хотел. 
         Я трате силы бесполезной 
         Сумел бы положить предел.
         И тут вопрос простейший самый;
         Как ни свиреп воды напор, 
         Она, смиривши нрав упрямые 
         Должна затечь в любую яму 
         И обогнуть любой бугор. 
         И я решил: построив гать,
         Валы насыпав и плотины, 
         Любой ценою у пучины 
         Кусок земли отвоевать.
         Вот чем я занят. Помоги 
         Мне сделать первые шаги.
         
         За спиной зрителей с правой стороны раздаются отдаленные звука барабанов и военной музыки.
         
         Мефистофель 
         
         Изволь. Ты слышишь, в барабаны бьют?
         
         Фауст 
         
         Опять война? Мудрец не любит смут.
         
         Мефистофель
         
         Войною не тебе трудить плечо, 
         Вопросов посторонних с ней не путай. 
         И если случай есть, лови минуту, 
         Железо куй, покуда горячо.
         
         Фауст
         
         Не понял ничего. Какой тут случай? 
         Скажи ясней, загадками не мучай.
         
         Мефистофель
         
         В пути сюда мне сообщали, 
         Что император нагл в печали. 
         Его ты помнишь? Это тот, 
         Которого мы развлекали 
         Дождем обманчивых щедрот 
         При помощи своих банкнот. 
         Он молодым взошел на троп 
         И тут был нами ослеплен. 
         Купить надеясь полвселенной 
         Посредством нашего подмена, 
         Поверил постепенно он, 
         Что до скончания времен 
         Ему и море по колено, 
         Что царствованья образцом 
         Такое будет почитаться, 
         Когда две цели совместятся 
         И будет он в лице одном 
         И царствовать и наслаждаться.
         
         Фауст
         
         Ошибка многих! Властелин 
         Довольствоваться должен властью. 
         Пускай владеет он один
         Всей тайною людского счастья, 
         Ему приказ лишь стоит дать, 
         И в удивленье мир приходит. 
         А наслаждаться, прозябать 
         На низшую ступень низводит.
         
         Мефистофель
         
         А этот, правда, пожил всласть!
         И при начавшемся развале
         Несостоятельную власть
         В стране сменило безначалье.
         Всех стала разделять вражда.
         На братьев ополчились братья
         И города на города.
         Ремесленники бились с знатью
         И с мужиками господа.
         Шли на мирян войной попы,
         И каждый встречный-поперечный
         Губил другого из толпы
         С жестокостью бесчеловечной.
         По делу уезжал купец -
         И находил в пути конец.
         Достигло крайнего размаха
         Укоренившееся зло.
         Все потеряли чувство страха.
         Жил тот, кто дрался. Так и шло.
         
         Фауст
         
         Шло, падало, плелось, тащилось, 
         Пока совсем не развалилось.
         
         Мефистофель
         
         Никто в том не был виноват.
         Всем значить что-нибудь хотелось.
         Выгадывал второй разряд,
         А первым это лишь терпелось.
         Однако этот ералаш
         Не по душе стал лучшим людям.
         Они задумали: "Добудем
         Порядок. Император наш
         Нам не оплот в борьбе суровой,
         Давайте выберем другого,
         Который властною рукой
         Нам будет обновленья знаком,
         Чтоб сочетать счастливым браком 
         И справедливость и покой".
         
         Фауст 
         
         Язык поповский.
         
         Мефистофель
         
         Духовенство, 
         Бунт освятив исподтишка, 
         Взяло над мятежом главенство 
         Для пользы своего брюшка. 
         Теперь в войне междоусобной 
         Войскам повстанцев за горой 
         Даст император наш беззлобный, 
         Наверно, свой последний бой.
         
         Фауст 
         
         Мне жаль его. Он был так прям.
         
         Мефистофель
         
         Пойдем, примкнем к его войскам. 
         Кто жив, не говори: "Пропало!" 
         Спасенный раз - навек спасен. 
         Достаточно победы малой, 
         Как вновь под сень его знамен 
         Перебегут его вассалы.
         
         Они спускаются до середины горы и осматривают расположение войска в долине. Снизу слышится барабанный бой и военная музыка.
         
         Позиция его крепка. 
         Мы победим наверняка.
         
         Фауст
         
         Но как, каким путем? Поведай! 
         Посредством лжи, обмана, бреда?
         
         Мефистофель
         
         Посредством тонких стратагем. 
         А ты, в расчете на победу, 
         Гни линию свою меж тем. 
         Когда мы, выиграв сраженье, 
         Ему упрочим положенье, 
         Жди милостей и перемен. 
         Пред троном преклони колена,
         И государь в вознагражденье 
         Тебе даст берег моря в лен.
         
         Фауст
         
         Ты вызвал эти мятежи,
         Ты и победу одержи,
         
         Мефистофель 
         
         Нет, ты, восставших одолев, 
         Здесь будешь генерал-аншеф, 
         
         Фауст 
         
         Прекрасный - льщу себя надеждой - 
         В делах, где я кругом невежда.
         
         Мефистофель
         
         Иных фельдмаршалов-растяп 
         Спасает генеральный штаб. 
         Ход дел предвидя современный, 
         Составил я совет военный 
         Из горцев, боевых ребят.
         Они любого победят.
         
         Фауст
         
         Там под оружьем чуть не племя,
         Ужель ты заручился всеми? 
         
         Мефистофель
         
         Нет. Я, как Петер Сквенц, в отряд 
         Из массы выбрал концентрат,
         Входят трое сильных. 
         (Кн. Царств, II, 23, 8)
         
         Ну вот мои бойцы-задиры,
         Трех разных возрастов народ,
               На них различные мундиры, 
         Кто с ними - тот не пропадет. 
         
         (К зрителям.) 
         
         Мечтает малое дитя 
         Теперь о рыцарском уборе.
         Не лучше ль этот сброд, хотя 
         Представлен в форме аллегорий?
         
         Рауфебольд 
         (молодой, легко вооруженный, в пестром наряде)
         
         Кого ни встречу - в ухо дам 
         И съезжу кулаком по рылу, 
         А беглеца обратно сам 
         Доставлю за волосы силой.
         
         Габебальд 
         (средних лет, хорошо вооруженный, богато одетый)
         
         Драчливость - это вздор ребячий, 
         Не стоящий моей руки. 
         Я граблю, чтобы стать богаче. 
         Все остальное - пустяки.
         
         Гальтефест
         
         (пожилой, тяжело вооруженный, без лишней одежды)
         
         Награбить денежки не штука, 
         Труднее их скопить для внука 
         И не потратить пятака. 
         Кто молод - тратит без расчета,
         А уберечь добро от мота, 
         Вот в чем задача старика.
         
         Спускаются втроем глубже в целину.
         
         НА ПЕРЕДНЕМ ГОРНОМ ОТРОГЕ
         
         Свизу слышатся барабаны и военная музыка. Раскидывают императорсний шатер.
         
         Император, главнокомандующий, телохранители.
         
         Главнокомандующий
         
         Мне кажется по-прежнему разумным, 
         Что мы укрыли армию свою 
         В овраге незаметном и бесшумном. 
         Наш выбор оправдается в бою.
         
         Император
         
         Посмотрим. Мне, признаться, неприятно 
         Подобье бегства, наш отход лопятцнй.
         
         Главнокомандующий
         
         На правый фланг наш, государь, взгляни, 
         И убедишься ты, что все в порядке.
         Стратег мечтает о такой площадке. 
         Ключ местности мы заняли одни. 
         Холмы волнисты, нас прикрыли склоны, 
         Враг не пойдет на нас атакой конной.
         
         Император
         
         Не спорю. Место славное для сеч, 
         Где разгуляются рука и меч.
         
         Главнокомандующий
         
         Здесь, в середине луга, на плато 
         Войска не хуже, чем на правом фланге. 
         На солнце пики блещут, и ничто 
         Не остановит натиска фаланги. 
         Как зыблется могучее каре! 
         Не терпится схватиться молодчинам. 
         Противник укрепился на горе. 
         Я их пошлю туда врубиться клином.
         
         Император
         
         Доволен видом воинов твоих. 
         Здесь будет каждый биться за двоих.
         
         Главнокомандующий
         
         На левом фланге батальон рубак 
         Несет охрану с тою же отвагой 
         И прикрывает подступы к оврагу. 
         Мне почему-то кажется, что враг 
         Рванется в это именно преддверье 
         И понесет кровавые потери.
         
         Император
         
         Вот, вот она, двуличная РОДНЯ( 
         Которая презренных выгод ради 
         Притворно-ласково звала меня 
         Кто братом, кто племянником, кто дядей! 
         Они мне рознью расшатали трон 
         И довели страну до безначалья. 
         Край ненасытностью их разорен. 
         И на меня они еще восстали! 
         Толпа слепа, и ловок демагог. 
         Народ пошел, куда понес поток.
         
         Главнокомандующий
         
         Я вижу, вниз с обрывистого ската 
         Спешит с разведки верный соглядатай.
         
         Первый разведчик
         
         Мы успешно, храбро, метко
         Сделали свои дела,
         И, однако, нам разведка
         Мало радости дала.
         Хоть широким населеньем
         Ты по-прежнему любим,
         Страх пред нынешним правленьем
         Не дает сплотиться им.
         
         Император
         
         Все врозь, всяк о себе самом, 
         Долг, честь и верность отрицая,
         
         А вспыхнет у соседа дом, 
         Не скажешь: "Наша хата с краю".
         
         Главнокомандующий
         
         Второй лазутчик огибает склон. 
         Он телом всем дрожит и утомлен.
         
         Второй разведчик
         
         Нас утешил несказанно 
         Безголовый их разброд. 
         Но властитель самозванный 
         Вдруг скомандовал - вперед. 
         И народ потек всем станом, 
         Стадной спайкою горя, 
         Словно овцы за бараном,
         Под знамена лжецаря.
         
         Император
         
         Их император помогает мне 
         Стать вашим императором впервые. 
         Простым солдатом вышел я в броне 
         И вспомнил цели высшие, иные, 
         Когда весь свет съезжался к нам на бал 
         Опасности недоставало в мире. 
         Рапирою я обруч протыкал, 
         А чувствовал себя как на турнире. 
         Когда б от войн меня не отвращали, 
         Я б славой был теперь уже покрыт. 
         Когда вскричали вы: "Горит, горит!" - 
         Вы помните, на маскараде, в зале, - 
         Как вдруг заликовало все во мне!
         Грозило пламя мне, я был в огне! 
         О, вы-то знали, что огонь - потешный. 
         О подвиге тогда я стал мечтать. 
         Что в эти годы упустил я, грешный, 
         Теперь я постараюсь наверстать. 
         (Отправляет герольдов с вызовом на единоборство 
         императору недовольных.)
         
         Входит Фауст, в латах, с полуопущенным забралом. За ним следуют трое сильных в вышеописанном наряде и вооружении.
         
         Фауст
         
         Мы прибыли, надеюсь, в добрый час, 
         Всегда спасала осторожность нас. 
         Ты знаешь, горцам тайна гор открыта, 
         К природе близки эти племена. 
         Они прочли давно в кусках гранита 
         Ее рунические письмена. 
         С тех пор как духи с низменных лугов 
         Переселились в горные пещеры, 
         Они в них трудятся средь атмосферы 
         Насыщенных металлами паров, 
         Готовят смеси, превращают в газ 
         Сорта руды, с единственною целью 
         Найти состав, невиданный доселе, 
         На новое наткнуться в первый раз. 
         При помощи подвластных им начал 
         Совершены великие открытая. 
         Они провидят, глядя сквозь кристалл 
         Земли неотвратимые событья.
         
         Император
         
         Слыхал и верю, впрочем усомнясь, 
         Имеет ли все это с нами связь?
         
         Фауст
         
         Нурсийский некромант, Сабинский маг 
         Тебе шлет преданности изъявленья. 
         От смерти отделял его лишь шаг, 
         Трещал костер, огонь лизал поленья. 
         Он задыхался и в дыму исчез. 
         Кто б мог спасти его на этой грани? 
         Никто: ни человек, ни бог, ни бес, 
         Он был спасен твоей монаршей дланью. 
         Был в Риме ужас этот им изведан. 
         С тех пор тебе он беззаветно предан.
         Он все забыл, узнав про твой поход, 
         И, полный только о тебе забот, 
         Поспешно нас послал тебе в подмогу. 
         Природных сил в горах безмерно много, 
         И лишь попов тупое существо 
         В исследованье видит колдовство.
         
         Император
         
         Когда во дни удач к нам люди вхожи, 
         Как рады мы толпящимся гостям! 
         Насколько же нам должен быть дороже, 
         Кто в бедствии спешит на помощь к нам. 
         Кто собственною волею, без зова, 
         Сжимая крепко шпаги рукоять, 
         В невыясненный час судьбы суровой 
         За нас берется грудью постоять! 
         Вложите меч назад в ножны, однако, 
         Величье дела общего пеня. 
         Здесь тысячами бросятся в атаку, 
         Борясь против меня и за меня. 
         Но тут бессилен первый вставший вопи. 
         Спор лично мною должен быть решен. 
         Кто у меня оспаривает трон, 
         Пускай докажет, что его достоин. 
         Со лжецарем, приснившимся в бреду 
         Князьям моим, сойдусь я в поединке, 
         С успехом в царство мертвых низведу 
         И совершу по призраку поминки.
         
         Фауст
         
         Хвала твоим намереньям, Меж тем 
         Нам целость головы твоей потребней. 
         Смотри, для безопасности твой шлем 
         Снабжен султаном и дугою гребня. 
         Едва лишь сон коснется головы, 
         Отяжелеют и другие члены. 
         Вот так и мы. Мы живы и мертвы 
         Твоей особой неприкосновенной. 
         Раз голова цела, то и рука 
         Щитом подъятым череп защищает 
         Или удар враждебного клинка 
         Сама клинком удачно отражает. 
         Участвует в победе и нога, 
         Став на затылок павшего врага.
         
         Император
         
         Мы тоже силы к этому приложим:
         Чтоб стал его затылок нам подножьем,
         
         Герольды 
         (вернувшись)
         
         Мало чести, невниманье 
         Мы нашли во вражьем стане. 
         Благородный вызов твой 
         Высмеяли всей толпой:
         "Император ваш забыт
         И погублен без возврата.
         Так и сказка говорит;
         "Жил-был царь один когда-то".
         
         Фауст
               
         Дела сложились так и обстоят, 
         Как все твои приверженцы хотят. 
         Враг близится, нас охватило рвенье, 
         Удобен миг, скомандуй наступленье.
         
         Император
         
         Командованье князю я сдаю.
         (Главнокомандующему.) 
         Изволь вступить в обязанность свою.
         
         Главнокомандующий
         
         Пусть выстроится правое крыло. 
         Противник из долины вышел левым. 
         Взбираться на гору им тяжело, 
         Мы сбросим их с пригорка, овладев им.
         
         Фауст
         
         Тогда позволь, чтоб этот вот герой 
         Сражался у тебя на фланге правом. 
         Не зная удержу, он рвется в бой 
         И увлечет других примером бравым. 
         (Указывает на стоящего справа.)
         
         Рауфебольд 
         (выступая вперед)
         
         Кто мне лицо подставит, шутнику 
         Дам по скулам и в зубы что есть силы, 
         Кто тыл покажет, тем сверну башку,
         Чтоб морду всю назад перекосило. 
         Попробуй-ка меня останови 
         С моею палицею беспощадной. 
         Противника утопим мы в крови. 
         Чтоб к нам соваться не было повадно. 
         (Уходит.)
         
         Главнокомандующий
         
         Фаланга центра пусть готовит схватку, 
         Приблизившись к противнику украдкой, 
         Смотрите, наше правое крыло 
         Смятенье в их рядах произвело.
         
         Фауст 
         (указывая на стоящего в середине)
         
         Пошлемте в центр, где битва горяча, 
         Вот этого проныру-ловкача.
         
         Габебальд 
         (выступая вперед)
         
         Я блеск победы увеличу 
         Да захвачу притом добычу 
  ...
| Страницы: | [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15]  [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30]  [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60]  [61]  [62] [63] [64] [65] [66] |